He Ri Jun Zai Lai (When will you come back?) – Teresa Teng
Uploaded by STEVEN ANG on August 20, 2017 at 12:54 pm
He Ri Jun Zai Lai (When will you come back?) – Teresa Teng
From Wikipedia, the free encyclopedia
"When Will You Return?" (Chinese: 何日君再来; pinyin: Hé Rì Jūn Zài Lái) is a Chinese song first sung by Zhou Xuan in 1937, but now better known as a song by Teresa Teng. The song has also been variously translated as "When Will the Gentleman Come Back Again?" or "When Will You Come Back Again?" The lyrics were written by Huang Jiamo (黄嘉謨) to a tune composed by Liu Xue'an (劉雪庵
https://youtu.be/LHl_3JIJTcw
Composition
According to Liu Xue'an son, the tune was written by Liu Xue'an during an undergraduate party at the Shanghai Music Conservatory where an impromptu song-composing competition was suggested. Liu wrote the melody quickly, played it as a tango song and won the approval of other students. The director Fang Peilin liked the tune and asked Huang Jiamo to write the lyrics to be used for his new film.
Controversy
The song was highly popular as well as controversial. The controversy arose due to the various interpretations and political readings of its supposed "hidden" meaning. The lyrics were interpreted as either anti-Japanese, treasonous, or pornographic. After 1949 the song was banned by the People's Republic of China because it was seen as bourgeois and decadent. The writer Liu was criticized and suffered during the Anti-Rightist Movement in 1957 and during the Cultural Revolution in the 1960s. He offered a public self-criticism in 1980 before he was rehabilitated, but criticism of the song continued in mainland China for some time as an example of "Yellow Music", a product of decadent and immoral society.
This song was also banned in Taiwan in the times of martial law because the word jūn (君) "gentleman" (here used to address the person, therefore translated as "you") sounds the same way as the word jūn (軍, "army"), therefore censors feared that people may associate the song with People's Liberation Army.
Zhou Xuan's original version
The song was originally sung by Zhou Xuan and first appeared as an accompaniment to the film Three Stars by the Moon (三星伴月), a 1937 film of Zhou Xuan produced by the Yihua film company. The film was one of the last silent movies made in China, and the only silent movie Zhou Xuan starred in. The songs in the film were probably played to the audience on a gramophone synchronized with the action.
Teresa Teng's version
The song became heavily associated with Teresa Teng through her cover version, released in 1979. In Mainland China, Teng became prominent via the song. Geremie R. Barmé, author of In the Red: On Contemporary Chinese Culture, described the song as a "nostalgic ode". Barmé said that some individuals on the Mainland condemned the song, describing it as "traitorous" and "obscene".
https://youtu.be/20uMuhxrTaU?si=8t5cN5ItIqZ1Fjc8
Memorials for Teng have included performances of "When Will You Return?"
鄧麗君 テレサ・テン Teresa Teng 何日君再來 (與都 はるみ 中日合唱) When Will You Return (duet with Miyako Harumi)
https://youtu.be/pd-aIcnwVX0
“何日君再来”(When Will You Return) 吉他音乐(李绍健 Ir Herman S K Lee)
何日君再来 ロン・モンロウ/龍夢柔(栗子)
何日君再來 - When Will You Return? - Carl Doy
Singapore Symphony Orchestra - When Will You Return
Chinese Symphonic Century - When Will You Return
二胡演奏家 BIAN GE (ビェンカ )何日君再来 「ホーリージュンザイライ」When will you come
Richard Clayderman - When Are You Returning (何日君再來 )
何日君再來 - 鄧麗君(テレサ・テン) 小提琴(Violin Cover by Momo) バイオリン カバー
何日君再來 When will you come again?
Crazy Rich Asians Official Soundtrack | Waiting For Your Return - Jasmine Chen | WaterTower
“When Will You Return?” (Chinese: 何日君再来; pinyin: Hé Rì Jūn Zài Lái) is a Chinese song first sung by Zhou Xuan in 1937, but now better known as a song by Teresa Teng. The song has also been variously translated as “When Will the Gentleman Come Back Again?” or “When Will You Come Back Again?” The lyrics were written by Huang Jiamo (黄嘉謨) to a tune composed by Liu Xue’an (劉雪庵
Zhou Xuan – When Will You Return? (周璇 – 何日君再来)
Composition
According to Liu Xue’an son, the tune was written by Liu Xue’an during an undergraduate party at the Shanghai Music Conservatory where an impromptu song-composing competition was suggested. Liu wrote the melody quickly, played it as a tango song and won the approval of other students. The director Fang Peilin liked the tune and asked Huang Jiamo to write the lyrics to be used for his new film.
Controversy
The song was highly popular as well as controversial. The controversy arose due to the various interpretations and political readings of its supposed “hidden” meaning. The lyrics were interpreted as either anti-Japanese, treasonous, or pornographic. After 1949 the song was banned by the People’s Republic of China because it was seen as bourgeois and decadent. The writer Liu was criticized and suffered during the Anti-Rightist Movement in 1957 and during the Cultural Revolution in the 1960s. He offered a public self-criticism in 1980 before he was rehabilitated, but criticism of the song continued in mainland China for some time as an example of “Yellow Music“, a product of decadent and immoral society.
This song was also banned in Taiwan in the times of martial law because the word jūn (君) “gentleman” (here used to address the person, therefore translated as “you”) sounds the same way as the word jūn (軍, “army”), therefore censors feared that people may associate the song with People’s Liberation Army.
Zhou Xuan’s original version
The song was originally sung by Zhou Xuan and first appeared as an accompaniment to the film Three Stars by the Moon (三星伴月), a 1937 film of Zhou Xuan produced by the Yihua film company. The film was one of the last silent movies made in China, and the only silent movie Zhou Xuan starred in. The songs in the film were probably played to the audience on a gramophone synchronized with the action.
Teresa Teng’s version
The song became heavily associated with Teresa Teng through her cover version, released in 1979. In Mainland China, Teng became prominent via the song. Geremie R. Barmé, author of In the Red: On Contemporary Chinese Culture, described the song as a “nostalgic ode”. Barmé said that some individuals on the Mainland condemned the song, describing it as “traitorous” and “obscene”.
何日君再来, He ri zun jai lai, by Teresa Teng
Memorials for Teng have included performances of “When Will You Return?”
鄧麗君 テレサ・テン Teresa Teng 何日君再來 (與都 はるみ 中日合唱) When Will You Return (duet with Miyako Harumi)
鄧麗君 テレサ・テン Teresa Teng 何日君再來 (與都 はるみ 中日合唱) When Will You Return (duet with Miyako Harumi)
“何日君再来”(When Will You Return) 吉他音乐(李绍健 Ir Herman S K Lee)
何日君再来 ロン・モンロウ/龍夢柔(栗子)
何日君再來 – When Will You Return? – Carl Doy
Singapore Symphony Orchestra – When Will You Return
Chinese Symphonic Century – When Will You Return
二胡演奏家 BIAN GE (ビェンカ )何日君再来 「ホーリージュンザイライ」When will you come
Richard Clayderman – When Are You Returning (何日君再來 )
何日君再來 – 鄧麗君(テレサ・テン) 小提琴(Violin Cover by Momo) バイオリン カバー
何日君再來 When will you come again?
Crazy Rich Asians Official Soundtrack | Waiting For Your Return – Jasmine Chen | WaterTower
We firmly believe that the internet should be available and accessible to anyone, and are committed to providing a website that is accessible to the widest possible audience,
regardless of circumstance and ability.
To fulfill this, we aim to adhere as strictly as possible to the World Wide Web Consortium’s (W3C) Web Content Accessibility Guidelines 2.1 (WCAG 2.1) at the AA level.
These guidelines explain how to make web content accessible to people with a wide array of disabilities. Complying with those guidelines helps us ensure that the website is accessible
to all people: blind people, people with motor impairments, visual impairment, cognitive disabilities, and more.
This website utilizes various technologies that are meant to make it as accessible as possible at all times. We utilize an accessibility interface that allows persons with specific
disabilities to adjust the website’s UI (user interface) and design it to their personal needs.
Additionally, the website utilizes an AI-based application that runs in the background and optimizes its accessibility level constantly. This application remediates the website’s HTML,
adapts Its functionality and behavior for screen-readers used by the blind users, and for keyboard functions used by individuals with motor impairments.
If you’ve found a malfunction or have ideas for improvement, we’ll be happy to hear from you. You can reach out to the website’s operators by using the following email
Screen-reader and keyboard navigation
Our website implements the ARIA attributes (Accessible Rich Internet Applications) technique, alongside various different behavioral changes, to ensure blind users visiting with
screen-readers are able to read, comprehend, and enjoy the website’s functions. As soon as a user with a screen-reader enters your site, they immediately receive
a prompt to enter the Screen-Reader Profile so they can browse and operate your site effectively. Here’s how our website covers some of the most important screen-reader requirements,
alongside console screenshots of code examples:
Screen-reader optimization: we run a background process that learns the website’s components from top to bottom, to ensure ongoing compliance even when updating the website.
In this process, we provide screen-readers with meaningful data using the ARIA set of attributes. For example, we provide accurate form labels;
descriptions for actionable icons (social media icons, search icons, cart icons, etc.); validation guidance for form inputs; element roles such as buttons, menus, modal dialogues (popups),
and others. Additionally, the background process scans all of the website’s images and provides an accurate and meaningful image-object-recognition-based description as an ALT (alternate text) tag
for images that are not described. It will also extract texts that are embedded within the image, using an OCR (optical character recognition) technology.
To turn on screen-reader adjustments at any time, users need only to press the Alt+1 keyboard combination. Screen-reader users also get automatic announcements to turn the Screen-reader mode on
as soon as they enter the website.
These adjustments are compatible with all popular screen readers, including JAWS and NVDA.
Keyboard navigation optimization: The background process also adjusts the website’s HTML, and adds various behaviors using JavaScript code to make the website operable by the keyboard. This includes the ability to navigate the website using the Tab and Shift+Tab keys, operate dropdowns with the arrow keys, close them with Esc, trigger buttons and links using the Enter key, navigate between radio and checkbox elements using the arrow keys, and fill them in with the Spacebar or Enter key.Additionally, keyboard users will find quick-navigation and content-skip menus, available at any time by clicking Alt+1, or as the first elements of the site while navigating with the keyboard. The background process also handles triggered popups by moving the keyboard focus towards them as soon as they appear, and not allow the focus drift outside of it.
Users can also use shortcuts such as “M” (menus), “H” (headings), “F” (forms), “B” (buttons), and “G” (graphics) to jump to specific elements.
Disability profiles supported in our website
Epilepsy Safe Mode: this profile enables people with epilepsy to use the website safely by eliminating the risk of seizures that result from flashing or blinking animations and risky color combinations.
Visually Impaired Mode: this mode adjusts the website for the convenience of users with visual impairments such as Degrading Eyesight, Tunnel Vision, Cataract, Glaucoma, and others.
Cognitive Disability Mode: this mode provides different assistive options to help users with cognitive impairments such as Dyslexia, Autism, CVA, and others, to focus on the essential elements of the website more easily.
ADHD Friendly Mode: this mode helps users with ADHD and Neurodevelopmental disorders to read, browse, and focus on the main website elements more easily while significantly reducing distractions.
Blindness Mode: this mode configures the website to be compatible with screen-readers such as JAWS, NVDA, VoiceOver, and TalkBack. A screen-reader is software for blind users that is installed on a computer and smartphone, and websites must be compatible with it.
Keyboard Navigation Profile (Motor-Impaired): this profile enables motor-impaired persons to operate the website using the keyboard Tab, Shift+Tab, and the Enter keys. Users can also use shortcuts such as “M” (menus), “H” (headings), “F” (forms), “B” (buttons), and “G” (graphics) to jump to specific elements.
Additional UI, design, and readability adjustments
Font adjustments – users, can increase and decrease its size, change its family (type), adjust the spacing, alignment, line height, and more.
Color adjustments – users can select various color contrast profiles such as light, dark, inverted, and monochrome. Additionally, users can swap color schemes of titles, texts, and backgrounds, with over 7 different coloring options.
Animations – epileptic users can stop all running animations with the click of a button. Animations controlled by the interface include videos, GIFs, and CSS flashing transitions.
Content highlighting – users can choose to emphasize important elements such as links and titles. They can also choose to highlight focused or hovered elements only.
Audio muting – users with hearing devices may experience headaches or other issues due to automatic audio playing. This option lets users mute the entire website instantly.
Cognitive disorders – we utilize a search engine that is linked to Wikipedia and Wiktionary, allowing people with cognitive disorders to decipher meanings of phrases, initials, slang, and others.
Additional functions – we provide users the option to change cursor color and size, use a printing mode, enable a virtual keyboard, and many other functions.
Browser and assistive technology compatibility
We aim to support the widest array of browsers and assistive technologies as possible, so our users can choose the best fitting tools for them, with as few limitations as possible. Therefore, we have worked very hard to be able to support all major systems that comprise over 95% of the user market share including Google Chrome, Mozilla Firefox, Apple Safari, Opera and Microsoft Edge, JAWS and NVDA (screen readers), both for Windows and for MAC users.
Notes, comments, and feedback
Despite our very best efforts to allow anybody to adjust the website to their needs, there may still be pages or sections that are not fully accessible, are in the process of becoming accessible, or are lacking an adequate technological solution to make them accessible. Still, we are continually improving our accessibility, adding, updating and improving its options and features, and developing and adopting new technologies. All this is meant to reach the optimal level of accessibility, following technological advancements. For any assistance, please reach out to
Comments