Susan Boyle & Johnny Mathis – When a Child Is Born

Share it with your friends Like

Thanks! Share it with your friends!

Close

From Wikipedia, the free encyclopedia

“When A Child Is Born” is a popular Christmas song. The original melody was “Soleado“, a tune from 1974 by Ciro Dammicco (alias Zacar), composer for Italy’s Daniel Sentacruz Ensemble, and Dario Baldan Bembo.

SOLEADO Daniel Sentacruz Ens.

The tune was based on Damicco’s earlier tune “Le rose blu” published in 1972.

Ciro Dammicco – Le Rose Blu

The English language lyrics were written a few years later by Fred Jay (Friedrich Alex Jacobson IPI number 00015195204, who wrote many hits for Boney M such as Rasputin and Ma Baker). They do not make specific mention of Christmas. Fred Jay’s lyrics have been sung by many artists, most successfully by Johnny Mathis in 1976, whose version was the Christmas number one of that year in the UK.

Performances

“Soleado” is used in the 1975 Argentinean film Nazareno Cruz y el lobo (The Love of the Wolf), and it is credited as “Theme From the Motion Picture ‘The Love of the Wolf'” on Mathis’s album Johnny Mathis Sings the Movie Greats (CBS). Artists who have performed the song include:

Boney M. – When a Child Is Born (Official Audio)
Matt Monro – When A Child Is Born
Kenny Rogers – When A Child Is Born
Sarah Brightman – When A Child Is Born Lyrics

English covers

Placido Domingo , Sissel & Aznavour : When The Child Is Born
  • Demis Roussos (Egypt/Greece/Europe)
  • Il Divo (British based group comprising members from France, Spain, Switzerland and the United States)
  • Boney M (German based group comprising members from Aruba, Jamaica, and Montserrat)
Boney M.When A Child Is Born-Fairi Winter-Tale.wmv
  • Australian singer Alfio recorded a version of this song in 2006 for his debut album Tranquillita: The Christmas Edition
  • Chinese singer Albert Au also recorded the song in English
When A Child Is Born – 區瑞強 Albert Au
WHEN A CHILD IS BORN (Lyrics) – JOSE MARI CHAN
When A Child is Born

Instrumental cover by Dave Monk

When a child is born – Johnny Mathis – instrumental cover by Dave Monk

Johnny Mathis version

When-a-child-is-born-johnny-mathis.jpg
By Source, Fair use, Link

“When A Child Is Born”
Single by Johnny Mathis
from the album I Only Have Eyes for You
A-side“When A Child Is Born (Soleado)”
B-side“Every Time You Touch Me (I Get High)”
ReleasedNovember 1976
Recorded1976
GenreEasy listening popular Christmas song
LabelCBS
Songwriter(s)Ciro DammiccoDario Baldan Bembo (music)
Producer(s)Jack Gold

The best known version of the song is probably the Jack Gold produced version for Johnny Mathis. Entitled “When A Child Is Born (Soleado)” with B-side as “Every Time You Touch Me (I Get High)”, it became Johnny Mathis’ sole number one single in the UK Singles Chart, spending three weeks at the top of the chart in December 1976, including the coveted Christmas number one slot, and selling 885,000 copies. In the US, it appeared in the Record World survey in both the Christmas seasons of 1976 and 1977, reaching a maximum position of No. 123, and racking up 10 chart weeks. In addition, Mathis re-recorded the song as a duet with Gladys Knight and the Pips. This version reached Record World No. 137 during the Christmas season of 1980, and the UK Singles Chart at No. 79.

Johnny Mathis – When a Child Is Born (from Home for Christmas)

Language versions

  • In 1974, the melody was sung with Spanish lyrics by Manolo Otero and entitled “Todo el tiempo del mundo” (translation: All The Time Of The World).
Manolo Otero TODO EL TIEMPO DEL MUNDO
  • The same melody was used with German lyrics by Michael Holm in “Tränen lügen nicht” (translation: Tears Don’t Lie) in 1974. In German, the song is totally unrelated to Christmas. The singer asks a guy to reconsider breaking up with his girl because her tears don’t lie.
    • The Michael Holm version of “Tears Don’t Lie”, with the Fred Jay lyrics performed in English, was a minor hit in the US, reaching #53 on Billboard’s Hot 100, #7 on Billboard’s Easy Listening Top 50. The tune was used for Mark ‘Oh‘s 1995 dance hit, also called “Tears Don’t Lie“.
dreamA feat. Michael Holm – Tears don`t lie (Tränen lügen nicht )
  • In 1975 the melody was used with French language lyrics, written by Henri Dijan and sung by Mireille Mathieu “On ne vit pas sans se dire adieu” (translation: “We can’t go on living without our saying farewell”). The lyrics completely changed to a story about a 16-year-old girl whose love was denied by the boys father, whose son was expected to marry a better woman after his education and military service.
Mireille Mathieu – On ne vit pas sans se dire adieu
  • It was sung with Hungarian lyrics by Zsuzsa Cserháti “Édes kisfiam” (“My sweet son”). In 1975 Iván Bradányi wrote the lyrics of this song for Cserháti after her son was born.
  • Turkish star Nese Karabocek sang this song with Turkish language lyrics. It was titled “Gozyaslari yalan soylemez” (Tears don’t lie)
  • Czech star Karel Gott sang it with Zdeněk Borovec’s lyrics “Měl jsem rád a mám” (“I loved and I still do”) — the singer remembers in the song lyrics about his old girlfriends.
Karel Gott – Měl jsem rád a mám
Perfekt – Bóg Narodzi Się
  • Vera Lynn (English), with different lyrics, the song is called “There Comes a Day” (1975).
https://youtu.be/BxqXfbzEinI
  • In 1981, Spanish singer Mari Trini used the melody to write the song with the title “Te amaré, Te amo y Te querré” (I’ll love you, I love you and I’ll love you) on her album “Oraciones de Amor” (Love Prayers)
Te amare, te amo y te querre. Mari trini.
  • In Latvia this song with different lyrics is called “Viens noburts vārds”. The song is performed by Rita Trence and Imants Skrastiņš.
  • In Denmark it was sung by the group Bamses Venner – Tårer Taler Sandt (Tears Speak The Truth) (perhaps a translation of the German version).
bamses venner-tårer taler sandt
  • The Greek version (different words) was sung by George Fanaras
  • The Chinese version () was sung by Xu Chi/ASAPH, a Chinese Christian soul worship singer
[Chinese Ver] 金池 – 心醉了(When A Child Is Born) …♪aaa (China Zhangjiajie 중국 張家界) (HD) [Keumchi – 韓]

Comments

Write a comment

*